ПРИДАТОЧНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
1. Придаточные обстоятельственные, как и в русском языке, бывают разных типов (времени, места, причины, условия и др.) и поэтому могут вводиться разными союзами, самые распространенные из которых приведены ниже
Некоторые союзы, вводящие обстоятельственные придаточные предложения
where где, куда, там где
as soon as как только
when когда
before до того как, перед тем как
after после того как, как только
till, until (до тех пор) пока ... не (к сказуемому)
unless если ... не (к сказуемому)
because потому что (в середине предложения), так как (в начале предложения)
though, although хотя
as так как, по мере того как
if если
Например:
She wanted to live where she was born. — Она хотела жить там, где родилась. Although she was tired, she went to work. — Хотя она и устала, она (все же) пошла на работу. It was late when I went home. — Было уже поздно, когда я пошла домой.
I am late because I was very busy. — Я опоздал, потому что был очень занят. Because I was late I could not get a ticket. — Так как я опоздал, я не смог достать билет. As he was busy very much he did not come. — Так
как он был очень занят, он не пришел.
I could not begin to work till (until) he came. — Я
не мог начать работать (до тех пор), пока он не
пришел. 2. Придаточные предложения времени и условия требуют особого внимания, когда речь идет о двух действиях в будущем. В этом случае будущее время передается сказуемым только в главном предложении, а в придаточном (чтобы не повторять вспомогательные глаголы) сказуемое стоит в настоящем времени, но выражает будущее, например:
You will be informed as soon as he comes. — Тебе сообщат, как только он придет. I shall start when I am ready. — Я отправлюсь (в путешествие), когда буду готова. We shall have the party outside if it does not rain. — Мы устроим вечеринку на открытом воздухе, если не будет дождя.
Запомните
Это правило действует только в придаточных времени и условия и только в том случае, когда сказуемое главного предложения имеет будущее время. Сравните примеры:
When you wake up tomorrow I shall be in Rome. — Когда ты проснешься завтра, я уже буду в Риме.
Но: When I wake up I am always in good mood. — Когда я просыпаюсь, я всегда (нахожусь) в хорошем настроении.
They will be glad if you go and see them. — Они будут рады, если вы навестите их. Но: They are always glad when you visit them. — Они всегда рады, когда вы навещаете их.
|